全文检索 

高级搜索
您现在的位置: 首页  >  直击法大  >  正文

布大孔院赴布拉索夫开展中国当代文学翻译作品研讨推广

来源:孔子学院办公室  刘文萃   1-28   阅读:
T AAA

当地时间1月15日,我校共建布加勒斯特大学孔子学院外方院长白罗米、中方院长董京波,应邀赴布拉索夫特来西瓦尼亚大学孔子学院,出席中罗互译文学作品研讨会。罗马尼亚当代青年汉学家洛河、人类出版社文学部主任德尼莎·科默内斯库,特来西瓦尼亚大学文学院及孔子学院师生,当地记者、小说家、诗人和文学爱好者也出席了本次研讨会。本次研讨会主要以由白罗米教授翻译的余华作品《许三观卖血记》罗语版为代表,深入地探讨了中国当代文学作品的翻译和传播问题。

《许三观卖血记》罗语版自发行以来,在罗马尼亚国内深受欢迎,这是继去年莫言作品《怀抱鲜花的女人》罗语版发行以来的又一本在罗畅销的中国现当代文学作品。

(研讨会现场白罗米教授与听众讨论)

白罗米从专业译者的角度,表达了翻译的可行性、趣味性。并结合自己多年翻译的经验,给予了年轻译者诚恳的建议和鼓励,如在翻译中应该尽量以纯粹的罗马尼亚语、流利而丰富的文体风格以及一种美丽的形式来呈现文本。

在座罗文学爱好者都对中国现当代文学作品兴趣浓厚。白罗米教授是中罗文学互译的先行者,曾荣获罗马尼亚作协最佳译著奖。布加勒斯特大学孔子学院作为中罗文学互译的优秀平台,始终努力促进中罗文学作品互译,希望通过文学交流架起两国人民之间民心相通的桥梁。

编辑 葛莹

关闭

相关文章:

读取内容中,请等待...
| 图片新闻 |
| 热点新闻 |
| 法大微信 |
扫一扫,知道更多
| 微博 |

手机版 | mobile phone version

中国政法大学新闻中心版权所有 © 网络工作室负责维护
未经许可,不得转载
电子信箱:news@cupl.edu.cn


新闻网手机版