高级口译历来以极高的语言要求著称。11月27号,我校外国语学院学生会请来了国际口译著名品牌——梅特林公司,前英国首相希思、副首相普雷斯科特同传司的高级口译暨讲师周新为同学献上了一场英语口译知识讲座。周新曾是前英国首相希思、副首相普雷斯科特的同传,参加过众多大型国际峰会,有着丰富的职业经验和教学经验。
周新首先指出,思维倾向、专业训练、行动力是做口译的基本素质。同时,他从概念出发,与同学们交流口译的准确含义。除了专业性原则,他配合了大量的事例阐述关于文化差异以及宽泛的背景知识的重要性。其过程风趣幽默,引来同学们阵阵掌声,展示了周新高超的语言能力。
为了让同学们更好地了解口译,周新介绍了关于口译的不同类型,如对话、同传、交传等,并逐类进行了详细解释,穿插生动实例,包括温总理就职时的记者招待会、广交会等重要场合,让同学更多地了解了关于口译的工作模式,对有意朝此方向发展的同学更是有很大作用。
在关于做口译的优势时,周新特别强调了"GOOD PEOPLE TO MEET "(遇见好的人),建议同学们把强大的外语优势作为人生的跳板,更好的接触各个领域的精英阶层,为自己的职业生涯,甚至整个人生找到更高的起点。
本次讲座集知识性与励志性于一体,周新提出了很多深刻的观点,鼓励同学们在提升自我的过程中要踏实努力,加强自我不可替代性,更好的立足社会。用激情与热诚去对待生活,享受成功的事业和心态带来的愉悦人生。讲座最后还进行了一些互动环节,在一片热烈的气氛中结束。