11月14日,中国政法大学第十五届外语文化节暨外语配音大赛在昌平校区刘皇发学术报告厅隆重举办。外国语学院党委副书记张艳萍,外国语学院英语语言研究所、法大写作中心教授张洪芹,外国语学院公共外语教研室副教授郝轶君,外国语学院德语语言研究所申洁,外国语学院翻译研究所老师张春阳,外国语学院英语语言研究所老师张良,外国语学院分团委书记、学生辅导员许慧芳,外国语学院分团委副书记、学生辅导员濮冰燕,中国政法大学附属学校教务副主任丁凤宇,高中教研组长孙富荣,教师代表张秀利,门艳霞,李雪梅,王雪以及外国语学院学生代表等出席此次闭幕式。
本次外语配音大赛涉及英语、日语、德语等多国语言。来自刑事司法学院、国际经济法学院、民商经济法学院、商学院、政治与公共管理学院、社会学院、人文学院、外国语学院等多个学院的三十七组选手参加了本次比赛。经过初赛的选拔,共九组选手脱颖而出,成功晋级决赛。
本次活动由校艺术团成员带来的《菊次郎的夏天》开场,随后主持人宣布比赛正式开始。首先是杨蕊组带来的《Druck》,流利标准的德语配音让人眼前一亮,其对细节的处理恰到好处,情绪到位,真实可感。之后的各组对剧本的配音完成度也非常高,配合默契,节奏把握准确,且多组运用一人分饰多角的方式丰富了各自的配音,使其更加立体饱满。其中孙雪晗组的《花木兰》将中国古典文化与英语歌剧结合,歌唱形式让人耳目一新;郭祺组的《命运石之门》以日语配音,情绪到位,人物性格突出,并以女配男角的方式完成作品;杜瑜组的《神偷奶爸》则充满童真童趣与反差萌。尤其是赵雅娸组的《寻梦环游记》对原作品的声音模仿度极高,语气情绪都充实饱满对主角人物的把握及其到位。
在九组同学都完成了配音之后,张良作为评委代表对此次比赛做出了点评并发表了自己的意见。她首先表达了自己对每个参赛作品的欣赏并对此次配音大赛涉及的语种与题材做出了总结。随后提出配音是戴枷索的舞蹈,语音要纯正并要与人物的情绪、年龄、性格相匹配,要和原声相匹配。接着她指出了同学们在比赛中的一点点不足,即语言的准确度仍有所欠缺,会受语速及情绪变化的影响。最后他也对同学们提出了一些希望,希望同学们以后可以勤加练习,多注重上述问题,继续努力。
本届外语配音大赛的一等奖获得者为赵雅娸组的《寻梦环游记》;二等奖获得者为郭祺组的《命运石之门》、孙雪晗组的《花木兰》、杜瑜组的《神偷奶爸》;三等奖获得者为李隆玺组的《致命女人》、杨蕊组的《Druck》、马雨秋组的《乱世佳人》、李希楠组的《头脑特工队》、韩雪莹组的《冰雪奇缘》。

(第十五届外语文化节闭幕式暨外语配音决赛圆满落幕)
接着张洪芹为英语写作大赛获奖者颁奖。一等奖获得者为唐漫路、刘梓含;二等奖获得者为周旻颉、李欣凯、刘敏:三等奖获得者彭心怡、胡欣源、金梦开、马雅琪、郭睿欣。英语翻译大赛由张春阳颁奖,一等奖获得者为刘家宝、邓贝纤;二等奖获得者为彭心怡、黄帅、张雅雯;三等奖获得者为蒿冉冉、杜瑜、张倩、胡欣源、李咏琪。
最后,张艳萍宣布中国政法大学第十五届外语文化节闭幕。在这为期一个月的外语文化节中,收获多多,感动满满,每一位参赛选手的努力与付出都不会白费,他们都会随着日积月累而换化成岁月的沉淀与阅历,转化为成长。